国际麻风大会召开 阻断传播受关注

9月19日至22日, 第19届国际麻风大会在北京召开。国家主席习近平向大会发来贺信,并在贺信中指出,“创造一个没有麻风的世界”是全球麻风控制的终极目标。这次大会以“未竟事业——终止传播,预防残疾,促进融合”为主题,对促进早日实现这一目标具有积极意义。
 
In from September 19th to 22nd, the nineteenth international leprosy conference was held in Beijing. President Xi Jinping sent a congratulatory letter to the General Assembly, in which he pointed out that "creating a world free of leprosy" is the ultimate goal of global leprosy control. The theme of the conference is "Unfinished Business - Stopping Communication, Preventing Disability, Promoting Integration", which is of positive significance to the early realization of this goal.
 
 
 
来自国际组织、非政府组织的代表,中国、美国、印度、巴西等近百个国家和地区的知名专家学者和代表1300余人参加了会议。
 
Representatives from international organizations and non-governmental organizations, well-known experts, scholars and representatives from nearly 100 countries and regions, including China, the United States, India and Brazil, attended the meeting.
 
 
 
麻风病依旧在不断传播
 
Leprosy is still spreading.
 
 
 
麻风在中国流行已久,曾是危害民众健康的“洪水猛兽”,对麻风的歧视、恐惧广泛存在人们的思想意识中。由于受到条件限制,始终缺乏有效的控制措施,致使麻风在建国前蔓延甚广。新中国成立后,中国麻风控制工作在“预防为主”的日常工作方针指引下,制定“积极防治,控制传染”的原则,颁布了麻风防治工作政策、法规,立足国情,分阶段制定了麻风控制规划,积极开展病人发现和治疗工作,发现和治愈了大量患者。
 
Leprosy has been prevalent in China for a long time. It was once a "flood animal" that endangered people's health. Discrimination against and fear of leprosy widely exist in people's ideology. Leprosy spread widely before the founding of the People's Republic of China because of the limited conditions and the lack of effective control measures. After the founding of New China, the leprosy control work in China, guided by the daily work principle of "prevention first", formulated the principle of "active prevention and control, control of infection", promulgated the leprosy prevention and control policies and regulations, based on the national conditions, formulated the leprosy control plan in stages, actively carried out the work of patient detection and treatment, and found that And cured a large number of patients.
 
 
 
目前,麻风病患者主要集中在中低收入国家,这些国家因为医疗系统薄弱以及对麻风病的认识不足,在麻风病治疗方面面临着巨大的压力。就世界范围而言,菲达国际麻风病患者数量排名前三的国家是印度、印度尼西亚和巴西,这三个国家麻风病患者的数量占到了全球麻风病患者的85%。
 
At present, leprosy patients are mainly concentrated in low-and middle-income countries, which are facing tremendous pressure in the treatment of leprosy because of the weak medical system and lack of awareness of leprosy. Worldwide, the top three countries with leprosy are India, Indonesia and Brazil, which account for 85% of the world's leprosy population.
 
 
 
“2015年,全球大约有21万人被诊断患有麻风病,相当于每两分半钟就有一人患病。其中,每11名新增患者中就有一名是儿童,这意味着麻风病依旧在不断传播。而在一些国家,人们只有在出现了临床症状时才去医院就诊,他们对麻风病的认识非常匮乏。甚至一些国家的医学院校也不会教授关于麻风病的知识。”诺华基金会会长Ann Aerts告诉《公益时报》记者,麻风病会导致严重的肢体残疾,目前全球约有120万人因为麻风病而出现明显的身体残障,而且这种影响是不可逆的,会伴随患者终身。
 
"In 2015, about 210,000 people worldwide were diagnosed with leprosy, equivalent to one person every two and a half minutes. One in every 11 new patients is a child, which means leprosy is still spreading. In some countries, people go to hospitals only when they have clinical symptoms, and their knowledge of leprosy is very poor. Even medical schools in some countries do not teach leprosy. Ann Aerts, president of the Novartis Foundation, told the Public Welfare Times that leprosy can lead to severe physical disabilities, with about 1.2 million people worldwide suffering from obvious physical disabilities caused by leprosy, and that the impact is irreversible and can be life-long.
 
 
 
据主办方介绍,目前中国部分边远少数民族地区麻风疫情仍较严重,当地民众对麻风的恐惧、对患者的歧视与偏见仍较普遍;防治工作缺乏有效的一级预防措施,主要是依靠发现和治疗病人;新患者确诊的延迟期较长,2级畸残比较高,表明病例的早期发现亟待加强。与世界一些先进国家相比,中国对于麻风的基础研究还有相当差距,在许多新技术、新方法、新药物的应用等方面尚待进一步开发和提高。
 
According to the sponsors, leprosy epidemic is still serious in some remote ethnic minority areas in China, and local people's fear of leprosy, discrimination and prejudice against patients are still widespread; prevention and control work is lack of effective primary prevention measures, mainly relying on the detection and treatment of patients; new patients diagnosed with a longer delay, 2 disability ratio This indicates that early detection of cases should be strengthened. Compared with some advanced countries in the world, there is still a considerable gap in the basic research on leprosy in China, and many new technologies, new methods and new drugs need to be further developed and improved.
 
 
 
中国防治经验获肯定
 
China's experience in prevention and control has been affirmed.
 
 
 
国际麻风大会已有100多年历史,此次是第二次在中国召开(1998年9月,中国曾承办第15届国际麻风大会),由国际麻风协会主办,中国麻风防治协会承办。本届大会的主题为:“未竟事业——终止传播,预防残疾,促进融合”。
 
The International Leprosy Congress has a history of more than 100 years. This is the second time in China (China hosted the 15th International Leprosy Congress in September 1998), sponsored by the International Leprosy Association and sponsored by the Chinese Leprosy Prevention and Control Association. The theme of this session is "unfinished business - stop communication, prevent disability and promote integration".
 
 
 
在大会上,中国防治麻风病的经验获得了各方的肯定。会上发布数据显示,1949年至2015年,中国累计登记麻风患者约51万,累计治愈者近40万例。截至2015年底,中国有麻风患者3200余例,本年度全国新发登记患者678例。全国以县(市)为单位,患病率低于万分之一,实现了世界卫生组织提出的麻风不作为公共卫生问题的目标(世界卫生组织是以国家为单位,我国是以县(市)为单位,标准更严更高)。
 
At the conference, China's experience in the prevention and control of leprosy has been affirmed by all parties. Data released at the meeting showed that from 1949 to 2015, China had registered about 510,000 leprosy patients and nearly 400,000 cured. By the end of 2015, there were more than 3200 cases of leprosy in China, and 678 cases were newly registered nationwide this year. Countries (cities) as a unit, the prevalence rate is less than one thousandth of the World Health Organization to achieve the goal of leprosy as a public health problem (WHO is the country as a unit, China is a county (city) as a unit, the standard is more stringent).
 
 
 
Ann Aerts表示,中国在防治麻风病方面的经验值得其他国家学习。“我觉得中国的医务人员拥有专业的关于麻风病的知识,公众对于麻风病的意识也比较强,因此中国的麻风病患者在过去这些年都得到了良好的诊断和治疗。”
 
Ann Aerts said China's experience in the prevention and treatment of leprosy is worth learning from other countries. "I think the medical staff in China have professional knowledge about leprosy and the public is more aware of leprosy, so leprosy patients in China have been well diagnosed and treated in the past few years."
 
 
 
对于中国该如何消除剩余的麻风病患者,Ann Aerts表示:“我觉得行之有效的办法是加强监测,加强对麻风病患者接触者的追踪,并提供预防性的诊断和治疗。”
 
"I think the effective way to eliminate the remaining leprosy patients in China is to strengthen surveillance, follow up contacts with leprosy patients, and provide preventive diagnosis and treatment," Ann Aerts said.
 
 
 
阻断麻风病的传播
 
Blocking the spread of leprosy
 
 
 
习近平强调,世界麻风防治事业取得了巨大成就,但依然任重道远,仍需要国际社会团结协作、克难攻关。
 
Xi Jinping stressed that the cause of leprosy prevention and control in the world has made great achievements, but still has a long way to go, and still needs the unity and cooperation of the international community to overcome difficulties.
菲达国际
 
 
防治麻风不仅需要政府的努力,还需要包括社会组织在内的各种社会力量的努力。诺华基金会就是一家长期致力于麻风病的治疗和控制的组织。而今年恰好是诺华基金会承诺参与消除麻风病30周年。截至目前,诺华公司通过世界卫生组织捐赠了价值约9000万美元共计5600万份药品,用以治疗全球范围内600多万名麻风病患者。过去三年,诺华基金会加大了在治疗麻风病方面的投入,包括推广早期医疗诊断、数字医疗等。
 
The prevention and control of leprosy requires not only the efforts of the government, but also the efforts of various social forces, including social organizations. The Novartis Foundation is a long-term commitment to the treatment and control of leprosy. This year, the Novartis Foundation promised to take part in the elimination of leprosy 30th anniversary. To date, Novartis has donated about $90 million worth of 56 million copies of drugs through the World Health Organization to treat more than 6 million leprosy patients worldwide. Over the past three years, the Novartis Foundation has increased its investment in leprosy treatment, including the promotion of early medical diagnosis and digital medicine.

相关新闻